Karolien van Eck | Tradutora

Tradutora ajuramentada e intérprete de Neerlandês

Você sabe do que fala, eu sei o que digo!

Karolien van Eck

Tem um projeto de tradução Português - Neerlandês (Holandês) - Português, e precisa de um tradutor experiente? Tem documentos oficiais em Português que vai apresentar nos Países Baixos ou vice-versa? Está à procura de um intérprete para dar assistência na celebração de algum contrato ou escritura? Encontrou a pessoa certa!

Sou tradutora ajuramentada para a língua neerlandesa. Através de uma vasta rede de colegas, também providencio serviços de tradução para outras línguas. Se não me for possível executar o projeto pessoalmente, ajudá-lo-ei a encontrar um colega à altura.

Providencio serviços:
  • de tradução de documentos jurídicos: direito civil, comercial, penal e legislação UE;
  • de tradução de textos de marketing, turismo e também do seu website;
  • de interpretação no notário, no tribunal, em reuniões comerciais e congressos; e
  • de redação dos seus textos.
Karolien van Eck

Sou tradutora ajuramentada para a língua neerlandesa, inscrita no Registo Oficial dos Países Baixos de Tradutores e Intérpretes Ajuramentados (n.º 311), pelo que as traduções efetuadas para essa língua, com a minha assinatura e carimbo apostos, são aceites junto das autoridades neerlandesas.

As traduções autenticadas para a língua portuguesa serão, se necessário, entregues com o respetivo "certificado de tradução", emitido pelo cartório notarial.

Também sou intérprete, com vasta experiência tanto na interpretação jurídica, como de conferência (inclusive em cabine).

Formação e experiência

Sou formada em Língua e Cultura Portuguesas pela Universidade de Utrecht, Países Baixos, tendo feito o Mestrado em Tradução. Em 1992 fui ajuramentada como tradutora e intérprete.

Estou inscrita no Registo Oficial dos Países Baixos de Tradutores e Intérpretes Ajuramentados (n.º 311).

Sou coautora do Grande Verbo/Spectrum Dicionário Português-Neerlandês e vice versa.

Tenho ampla experiência enquanto tradutora e intérprete de língua neerlandesa.

Karolien van Eck Tradutor

Precisa de um tradutor experiente e certificado (ajuramentado) de Português-Neerlandês ou vice-versa?

Estou inscrita no registo oficial dos Países Baixos de tradutores ajuramentados, pelo que as minhas traduções são aceites sem necessidade de mais formalidades. Se necessário, posso providenciar a certificação notarial para efeitos de aceitação das minhas traduções em Portugal.

Pode contactar-me para a tradução de documentos jurídicos, pessoais e comerciais (contratos, pacto social, testamento, ...), inclusive declarações no âmbito do Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados, bem como para a tradução de textos turísticos.

Através de uma vasta rede de colegas, providencio igualmente serviços de tradução de e para outras línguas. Todas as traduções são revistas por um falante nativo.

Tradução de livros, turismo e outros projetos

O meu trabalho enquanto tradutora e intérprete dá-me grande satisfação; cada projeto é diferente e aprendo sempre qualquer coisa com tudo o que faço. Há, no entanto, alguns projetos dos quais me orgulho particularmente, tais como:

  • Dicionário Verbo/Spectrum Neerlandês - Português e vv; um coprojecto entre a Universidade de Utrecht e o Instituto Camões do qual fui coautora, sob orientação da Dr.ª M. Celeste Augusto. Os conteúdos são pesquisáveis online.
  • Anne Frank Karolienvaneck 250

    Anne Frank Stichting; há vários anos estou envolvida nas traduções para língua portuguesa das edições da Fundação Anne Frank, sempre em colaboração com colega-tradutores, falantes nativos da língua portuguesa. O meu papel é assegurar que as traduções reflitam sempre, e da melhor forma, as palavras e intenções de Anne.
  • Nos vários circuitos com autocarros turísticos nas grandes cidades em Portugal poderá ouvir a minha voz, pois fui responsável pela tradução dos textos para a língua neerlandesa, tendo depois gravado os conteúdos nessa língua.
  • "Maddie - A Verdade da Mentira" - traduzi o livro de Gonçalo de Amaral, que na altura deu muito que falar, para a língua neerlandesa.

Quando recebe visitas do estrangeiro e vai ter uma reunião importante, é bom saber que a língua não vai ser um problema. Assim pode concentrar-se exclusivamente no conteúdo da sua mensagem. Nesse caso precisa de um intérprete.

Mesmo que receie que os seus assuntos sejam muito específicos, pode contactar-me. Se me fornecer informação e dados importantes para a sua reunião, posso preparar-me e estarei a par dos assuntos e da terminologia necessária.

Tenho experiência em interpretação simultânea (inclusive em cabine) e consecutiva, jurídica e de conferência.

Providencio serviços
  • de interpretação consecutiva, no notário, no tribunal e em reuniões comerciais;
  • de interpretação simultânea, em congressos e conferências internacionais, inclusive na cabine de intérprete;
  • de interpretação de sussurrar ou chuchotage
Enviar pergunta ou pedido
Select files...
Por favor, só PDF
Info: