Karolien van Eck

Karolien van Eck

Karolien van Eck

AptradmemoQ

  • Vertaling

    Bent u op zoek naar een ervaren vertaler Portugees-Nederlands of omgekeerd? 

    Ik kan zorg dragen voor de vertaling van uw persoonlijke documenten (diploma, testament, uittreksel Burgerlijke Stand, huwelijksvoorwaarden, enzovoorts), zakelijke stukken (statuten, uittreksel Kamer van Koophandel, GDPR-informatie, handleidingen, overeenkomsten en ook marketing- en publicitaire teksten) en ook voor vertaling van uw website.

    De vertalingen komen doorgaans tot stand door samenwerking met collega's; we lezen elkaars werk kritisch na om de kwaliteit van elke vertaling te waarborgen. Ik heb een breed netwerk collega-vertalers, dus als u vertaalwerk hebt voor andere talencombinaties of in vakgebieden waarin ik niet ben gespecaliseerd, kan ik u doorverwijzen.

    Boekvertaling en andere, niet-juridische projecten

    Mijn werk als vertaalster en tolk Portugees-Nederlands-Portugees doe ik met veel plezier. Elk project is anders en overal leer ik weer wat van. Er zijn enkele projecten waar ik extra trots op ben:

    • Prisma Groot Woordenboek Portugees-Nederlands en vv; een project waar ik gedurende 5 jaar met collega's samen aan werkte aan de universiteit van Utrecht. Onder leiding van Dr. M. Celeste Augusto verzorgde ik de hoofdredactie van dit omvangrijke werk. Het woordenboek in inmiddels ook online te raadplegen, klik daarvoor hier.
    • Anne Frank Karolienvaneck 250

      Anne Frank Stichting; sinds een paar jaar ben ik als vertaalster betrokken bij de Portugeestalige uitgaves van de Anne Frank Stichting. De vertalingen komen tot stand door samenwerking met collega's die het Portugees als moedertaal spreken. Mijn taak is ervoor te zorgen dat de vertalingen zo getrouw mogelijk de woorden en intenties van Anne weergeven.
    • Bij verschillende bustours in grote steden in Portugal kunt u mijn stem horen; ik vertaalde de informatie en sprak de Nederlandse teksten vervolgens in.
    • "Maddie, de waarheid achter de leugen" - ik vertaalde dit indertijd spraakmakende boek vanuit het Portugees. Klik hiervoor een recentie.